《哈特拉斯船长历险记》免费阅读!

第25章 詹姆斯·罗斯的老狐狸(2/2)

作者:儒勒·凡尔纳

鹿或者麝牛,那就是另外一回事了。”

    ——“但是,在麦尔维尔岛,发现了大群这类动物,”医生又说,“这个岛更靠南,这点不错,而且在巴利冬季停泊的时候,巴利总是随意捕到这种美妙的猎物。”

    ——“我们可不大同意,”贝尔回答,“只要我们能弄到熊肉,就不该有什么抱怨的。”

    ——“这恰恰就是困难所在,”医生反驳道,“我看熊太希罕了,而且野性十足;它们还不够文明,没法到前面来挨枪子儿。”

    ——“贝尔说的是熊肉,”约翰逊又说,“但是这种动物的脂肪此刻比它的肉和皮毛更招人惦记。”

    ——“你说得对,约翰逊,”贝尔回答,“你总是想着燃料的事。”

    ——“怎么能不想呢?即使最大限度地节约使用,我们剩下的也用不了三个星期了!”

    ——“对,”医生说,“真正的危险在这里,因为我们才到十一月初,二月份是北极地区一年中最冷的月份;总之,要是没有熊的脂肪的话,我们就得用海豹的脂肪。”

    ——“不会太久,克劳伯尼先生,”约翰逊回答,“这些动物不久就会弃我们而去的;由于寒冷或恐惧,它们不会再出现在浮冰表面上了。”

    ——“那么,”医生又说,“我看应该绝对把目标对准熊,我承认,这恰恰是这些地区最有用处的动物,因为它单独就可提供对人有用的食物、衣服、光和燃料。你听到了吗,达克?”医生抚摸着狗说道,“我们需要熊,我的朋友;找去!看吧!找去!”

    达克此刻正在嗅浮冰,它被医生的话语和抚摸振奋起来,立刻像箭一样出发了。它奋力狂吠着,尽管它跑远了,猎人们还能听到它那有力的叫声。

    声音的传播范围在低温下是惊人的,它等于北极天空中星辰的光亮;光和声波能传到很远的地方,特别是在干冷的极北的夜晚。

    猎人们在远处犬吠声的指引下沿着达克的足迹奔了过去;他们走了一海里,到的时候已经上气不接下气了,因为在这样的气候中肺部立刻被窒息了。达克在离一个巨大的东西50步远的地方停了下来,那个东西在一个小丘上晃动着。

    “我们可是梦想成真了!”医生叫了起来,把枪准备好。

    ——“一头熊,千真万确,一头漂亮的熊,”贝尔说,他也照医生的样子做了起来。

    ——“一头特别的熊,”约翰逊说,等待他的两个同伴开枪后再开枪。

    达克拼命地叫着。贝尔向前走了20步,开枪了;但野兽看样了没有中弹,因为它继续笨重地摇晃着脑袋。

    约翰逊走近了,他先仔细地瞄准,然后扣动了扳机。

    “好!”医生喊道:“还是没打中!啊!讨厌的折射!我们不在范围之内;我们永远也适应不了!这头熊离我们有1000步!”

    ——“向前走!”贝尔回答。

    三个伙们迅速地奔向一点也没受到枪声惊吓的动物;它看起来身强力壮,猎手们顾不上进攻的危险,就已沉浸在征服者的欢乐之中了。他们到了适当的距离之后,便开了枪;熊无疑受了致命伤,猛然跳了一下,倒在小丘脚下。

    达克扑了上去。

    “这头熊,”医生说,“打倒它并不难。”

    ——“只要开三枪,”贝尔带着轻蔑的神色说,“它就倒地了!”

    ——“这可有点奇怪,”约翰逊说。

    ——“除非我们到的时候,他正衰老而死。”医生笑着回答。

    ——“千真万确,不论老的还是小的,”贝尔反驳道,“都是一个很大的收获。”

    “啊!看看吧!”贝尔喊道,“它多么强壮啊!”

    ——“真的!”医生说,“我们杀死了一头熊,倒下的却是一只狐狸!”

    约翰逊不知该说什么好。

    “好啊!”医生叫道,他气值得笑了起来,“还是折射!总是折射!”

    ——“您这是什么意思,克劳伯尼先生?”木匠问。

    ——“是的,我的朋友;它在体积上骗了我们,就像在距离上骗了我们一样#狐让我们在狐狸皮底下看见了一头熊!猎人们在类似情况下不止一次地搞错过!好啦!这就是我们想象付出的代价。”

    ——“确实,”约翰逊回答,“熊也好,狐狸也好,我们还是要把它吃掉。我们拿走吧。”

    但是,正当水手长要把野兽放在他的肩上。

    “这才是更有用的!”他叫道。

    ——“是什么?”医生问道。

    ——“看,克劳伯尼先生,看!这头野兽的颈上有一个项圈!”

    ——“一个项圈?”医生反问,地朝野兽俯下身去。

    的确,磨损了一半的一条钢项圈出现在狐狸的白毛当中;医生相信在上面会找到刻的字母;他用手转了一圈,把项圈从脖子上拿下来,看上去它已套上去很久了。

    “这是什么意思?”约翰逊问。

    ——“这意味着,”医生答道,“我们刚刚杀死了一只年龄在12岁以上的狐狸,我的朋友们,一只1848年被詹姆斯·罗斯捉住的狐狸。”

    ——“这可能吗!”贝尔叫道。

    ——“这没有疑问;我很后悔我们打死了这只可怜的狐狸!詹姆斯·罗斯过冬的时候,想方法用陷阱捉住了大量的银狐;人们把铜项圈套在它们的脖子上,并在上面刻下他们的船只‘事业’号和‘勘察者’号的情况以及生活物资的储藏情况。这些动物越过广大的地区寻觅食物,詹姆斯·罗斯希望它们中有的会落到富兰克林远征队的某个人手中。这就是所有的解释,这头可怜的动物,也许救过两个船队的性命,现在毫无用处的倒在我们的枪口下。”

    ——“的确,我们不要吃它吧,”约翰逊说,“毕竟,这是一条12岁的狐狸!无论如何,我们要保留它的皮,作为这次奇遇的见证。”

    约翰逊把动物放在他的肩上。猎人们按照星星指定的方向向大船走去;他们的远征并非一无所获;他们打下了许多对海鸟。

    在到达“前进”号一小时之前,发生了一种现象,让医生感到非常奇怪。这是一次真正的流星雨;数以万计,就像是最后放的最精彩的烟火中的火箭。月光黯淡了。眼睛不能随心所欲地观赏这种持续数个小时的景象。莫拉夫兄弟1799年在格陵兰岛上看到了同样的流星。这简直就像是老天在这荒凉的纬度赐给地上的一个真正的节日。医生回到船上后,夜里观察这种现象,它直到将近早晨七点才结束,当时空中非常沉寂。
小说分类