__。
外网出现一篇分析长文,又被人翻译成华文发到微信公众号,题目为《深度好文:解密黄鹤的嗯嗯嗯,这些错误你绝对不能犯!速度转给你爱的人!》
来学论坛上,外语观众遇到不解,常常用学到的华式用语求助:万能的“文老师的”,请问这些内容是什么意思\这些资料哪里有\j市q街的百年包子铺什么时候开门?
这是因为他们发现文老师的粉丝数量多、学识水平高,而且乐于分享,非常活跃。他们分不清那些常见id,干脆就统称“文老师的”。
看起来就连文老师的粉丝都很受认可,文老师的直播在外国观众中的接受度必定最高,而实际上,由于内容不成系统、理解需要前提,外国观众并不能完全明白文老师的直播内容,代入感也很弱。
不能像本国观众那样当学生、学知识,他们只是把他当做一个特殊的偶像,欣赏他的美好,敬佩他的出色,参与他的话题。
对于那些看向华文世界的异国人,文老师真正的作用是一个引子,一个路标,让他们多了一种认识华国和与华国人交流的方式。
不需要看自己国家的新闻报道,翻学术期刊,去听稀